Elan Languages Print Food Menu by J. Walter Thompson Shanghai

Food Menu
The Print Ad titled Food Menu was done by J. Walter Thompson Shanghai advertising agency for Elan Languages in China. It was released in May 2017.

Elan Languages: Food Menu

Media
Released
May 2017
Posted
May 2017
Market
Industry
Chief Creative Officer
Executive Creative Director
Copywriter
Creative Director
Copywriter
Art Director
Creative Director
Creative Group Head
Creative Group Head
Photographer
Art Director
Production Agency

Credits & Description:

These are Chinese-English mistranslations everywhere in China - on tourist signs, menus, signs and printed on T-shirts. This can be amusing to native English speakers, but also confusing. In this series of print ads for ElaN Languages, a business translation service, J. Walter Thompson Shanghai collected snapshots of some of the most mistranslated "Chinglish" from across China, to hilarious effect. The tortured translations came from Menus "'Sixi roasted husband,' anyone?", Road signs "Racist park," "Kiss and Ride" and finally, Supermarkets "F**ck the fruit area." The message of the campaign: Get it right.
Media: Print
Category: Other
Client: ElaN Languages
Agency: JWT Shanghai
Production: Edelweiss Productions
Country: China
Chief Creative Officer: Norman Tan
Executive Creative Director: CARLOS CAMACHO
Senior Creative Director: supparat thepparat
Senior Creative Director: Theresa Ong
Art Director: Long Yao Chua
Art Director: supparat thepparat
Copywriter: Wei Shi
Copywriter: Theresa Ong
Creative Group Head/ Art Director: Nattagorn Thairattanasuwan
Creative Group Head/ Copywriter: Pathida Akkarajindanon
Agency Producer: Peggy Guan
Production House Producer: Alvin
Photographer: Jeremy Wong
Retoucher: Low Mei Ling