Telefonica Radio HUSBAND by McCann Madrid

The Radio ad titled HUSBAND was done by McCann Madrid advertising agency for subbrand: Movistar Flat Rate Tariff (brand: Telefonica) in Spain. It was released in Aug 2010.

Telefonica: HUSBAND

Media
Released
August 2010
Posted
August 2010
Market
Production Agency
Executive Creative Director
Executive Creative Director
Executive Creative Director
Executive Creative Director
Creative Director
Executive Creative Director
Executive Creative Director
Account Supervisor

Credits & Description:

Category: Commercial Public Services

Advertiser: TELEFÓNICA

Product/Service: MOVISTAR FLAT RATE TARIFF

Agency: McCANN ERICKSON

Executive Creative Director: Monica Moro/Pablo Colonnese/Pablo Stricker

Creative Director: Jon Lavin

Scriptwriter: Jon Lavin

Agency Producer: Natalia Cancho

Account Manager: Clara Mateos

Account Supervisor: Carmen Marfil

Advertiser's Supervisor: Lydia Loste

Production Company: MEDIA SOUND, Madrid, SPAIN

Date of First Appearance: Jan 1 1900 12:00AM

Entrant Company: McCANN ERICKSON, Madrid, SPAIN



Full script of the ad IN ENGLISH, REGARDLESS OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF THE AD

SFX: Phone rings

ANN: 1...
FVO: Hello?

ANN: 2, 3...
MVO: Darling, it’s me. Listen, don’t wait for me to eat dinner for me okay? ‘Cause I’ve got a load of work and I’m going to get home very late.

ANN: 15, 16...
FVO: Oh, what a shame, dear. What’s all the work about?

MVO: Well, I have to revise the quotes for the materials. It's nothing, just a bore. Catch you later, okay?

ANN: 28...
FVO: Hold on a minute, what time will you be back?

MVO: Well I don’t know, but don’t wait up for me. You get some sleep and I’ll be back when I can, okay? Bye bye, see you.

ANN: 39...
FVO: So you’ll have dinner there?
MVO: Yes, dear.

ANN: 43...
FVO: And what will you have?
MVO: How do I know, a sandwich, I dunno.

ANN: 46...
FVO: What kind?
MVO: Ham and cheese.

ANN: 48...
FVO: And what will you have to drink?
MVO: Water.

ANN: 50...
FVO: Sparking or still?
MVO: Still.

ANN: 52...
FVO: And for dessert?
MVO: Nothing.

ANN: 54...
FVO: Hey, listen, my love, I forgot to ask. How do the quotes work?

ANN: 57...
MVO: Okay look, that’s enough! I’m not at work, right? I’m going to a hotel with a girl from the office. Bye.

SFX: Call is disconnected

ANN: 60. If you had a Movistar flat rate, you wouldn’t worry about talking for more than a minute.
Because, for the same price, you can talk as long as you like.
Call 609 for details.



Full script of the ad in the original language

SFX: Tono de llamada de teléfono

ANN: 1...
FVO: ¿Sí?

ANN: 2, 3...
MVO: Cariño, soy yo. Oye, no me esperes a cenar, ¿vale?, es que tengo un montón de trabajo y se me va a hacer tardísimo.

ANN: 15, 16...
FVO: Ohhhh, qué pena mi amooor. ¿Y de qué es el trabajo?

MVO: Y... tengo que revisar los presupuestos de los materiales. Nada, un aburrimiento. Bueno, te dejo, ¿eh?

ANN: 28...
FVO: Espera, una cosa, ¿y a qué hora llegarás?

MVO: No sé, tú no me esperes, tú duérmete y yo ya llego cuando pueda, venga, luego nos vemos.

ANN: 39...
FVO: ¿Pero entonces cenas ahí?
MVO: Que si...

ANN: 43...
FVO: ¿Y qué vas a cenar?
MVO: Y yo que sé, un sandwich.

ANN: 46...
FVO: ¿Y de qué?
MVO: Mixto.

ANN: 48...
FVO: ¿Y de beber qué vas a tomar?
MVO: Agua.

ANN: 50...
FVO: ¿Con gas o sin gas?
MVO: Sin gas.

ANN: 52...
FVO: ¿Y de postre?
MVO: Nada.

ANN: 54...
FVO: Oye, oye, amor, que no te he preguntado, ¿qué tal los presupuestos?

ANN: 57...
FVO: Mira, basta, que no me quedo a trabajar, que me voy con una de la oficina a un hotel. Un beso.

SFX: Sonido de colgar el teléfono

ANN: 60. Si tuvieras una tarifa plana Movistar, no te preocuparía hablar más de un minuto.
Porque, por el mismo precio, hablas todo lo que quieras.
Infórmate en el 609.



Brief Explanation

We hear a characters having a phone - because they don't have Movistar's flat rate tariff, they are trying to keep their call below 60 seconds to avoid paying more.

At 58 seconds, we hear the man admit to cheating on his wife before the call reaches 60 seconds.